Learn Spanish! It's fun. It's easy. It's good for business.

Opinionado

North/South

I flew last night from Miami to NY. Going from the tropics to winter the balance of power shifts to the mind and the spirit. The tropics favor the body. Blood runs at full speed like a teenager motorcyclist. Young and lovely the girl from Ipanema goes walking, and when she passes, her passes go hmmm, or so goes the bosa nova.

Nothing better for the transition than the latest novel by J. M. Coetzee: Diary of a Bad Year. Certainly the work of a master writer. He interweaves three stories, if we can call them stories: A diagnosis of our era, and two relationships.  A novel with three voices.

Volé anoche de Miami a NY. En ruta del trópico al invierno el balance de poderes se inclina hacia la mente, al espíritu. El trópico es parcial al cuerpo. La sangre corre a gran velocidad como un motociclista adolescente. Joven y bella la chica de Ipanema pasa, y cuando ella pasa, el mundo suspira, ay, tan llena de gracia, o algo así dice el bosa nova.

Nada mejor para la transición que la última novela de J.M. Coetzee: Diario de un mal año. Ciertamente la obra de un maestro. Entreteje tres historias, si se las puede llamar historias: un libro de opiniones, y dos relaciones. Una novela con tres voces.

Here samples of those voices.

Old Writer: It does not seem to me philosophically retrograde to attribute intelligence to the universe as a whole, rather than just to a subset of mammals on planet Erath. An intelligent universe evolves purposively over time, even if the purpose in question may for ever be beyond the grasp of the human intellect and indeed beyond the range of our idea of what might constitute purpose.

I dared to translate to Spanish.

No me parece retrógrado filosóficamente hablando atribuir inteligencia al universo, en vez de solo a una sub categoría de mamíferos en el planta Tierra. Un universo inteligente evoluciona a lo largo del tiempo con un propósito resuelto, aun si ese propósito estaría para siempre fuera del alcance del intelecto humano y en efecto más allá de la dimensión de nuestra idea de lo que constituiría propósito.

Young Man: Mathematics is an activity, a goal-directed activity, like running. Running doesn’t have a nature. Running is what you do when you want to get from A to B in a hurry. Mathematics is what you do when you want to to get from Q to A, from question to answer, quickly and reliably.

Las matemáticas son una actividad, una actividad con meta, como correr. El correr no tiene una naturaleza. Se corre cuando se lleva prisa por llegar de A a B. Las matemáticas es lo que se hace cuando se quiere llegar de P a R, de la pregunta a la respuesta, rápida y confiablemente.

She: The two dimensions, the individual dimension and the economic dimension – that is how Allan sees the world, the individual dimension being nobody’s business but your own and the economic dimension being the big picture. I probably agree, it makes a lot of sense, but I argue about it anyway, about whether that is all there is, and Allan argues back, so he can see for himself that the woman he dumped his wife for is not a dummy who happens to have a nice body, but someone with a mind of her own, someone with spunk, as he put it (but not as much spunk as my lord and master, I usually reply).

Las dos dimensiones, la dimensión individual y la dimensión económica – así es como Allan ve el mundo, la dimensión individual que no le importa a nadie más que a uno mismo y la dimensión económica que conforma el gran panorama. Probablemente estoy de acuerdo, tiene sentido, mucho sentido, pero discuto de todas manera, discuto si eso es todo lo que hay, y Allan responde, para cerciorarse que la mujer por quien dejó a su esposa no es una tonta que además tiene buen cuerpo, sino alguien con una mente propia, alguien con agallas, como él lo pone (pero no con tantas agallas como mi señor y amo, yo respondo por lo general.)

Spanish-go

Spanish for Travelers

¿Tiene habitaciones disponibles?

Do you have any vacancies?

Lo siento, pero todas las habitaciones están ocupadas.

I’m sorry.  We are full.

Quisiera reservar una habitación, por favor.

I would like to reserve a room, please.

Tengo reservada una habitación.

I have a room booked.

Quiero un cuarto doble, sencillo.

I want a double room, single.

Quiero un cuarto con ventana al mar.

I want a room with an ocean view.  More

SalónEspañol Ad.

Immersion Courses. Live the language for 8 hours.  4 sessions.  You will learn to think Spanish, and speak effortlessly. 

Spanish Online. The perfect complement. It’s effective, flexible and personalized. Study when you’re in the mood.  

The combination is phenomenalYou can speak Spanish in 4 weeks, not like a diplomat, but handle business and social situations with confidence.

Call today for an evaluationWe evaluate your aptitude and proficiency. You evaluate our skills and methods. 

Miami 305 454 0775  NY/CT 203 353 3310

Lecture

   The Origin of the Spanish Language

First Spanish Grammar. Presented to Queen Isabel in 1492 by Antonio de Nebrija.

Gramática castellana. Printer: Typ. Nebrigensis Salamanca, 18th August 1492. Size: 16 x 24 cm. 68 leaves (136 pages). Gothic lettering, capitals in red.

Spanish derives from Latin, form the dialect resulting from the fusion of Latin and pre-Roman languages, mainly the language of the Iberians, Basques, Celts, and Carthaginians, known as Vulgar Latin, which continued to flourish even after the fall of the Roman Empire.

Visigoths, Germanic tribes of Eastern Europe, invaded in the 400s. And then Arabic-speaking Islamic groups from Northern Africa, the Moors, conquered Hispania in the late 700s. The Arabic language predominated for seven centuries, except in remote Christian kingdoms in the North.

Christian kingdoms reconquered Spain militarily and linguistically. As Christians moved South, Vulgar Latin dialects became dominant, in particular Castilian. The same year 1492 that Columbus sailed off to discover America, linguist Antonio Nebrija presented Queen Isabel the first modern language grammar, thus consolidating Castilian as the official language of the unified Kingdoms of Spain.

Queen Isabel was a Latinist. She had been a pupil of the severest Latin preceptor in Castile, La Latina, the only woman to teach at Salamanca.  She turned to her confessor and asked:

Of what use is a grammar of the vulgar language?

Her confessor was older and wiser. He said the Art of the Castilian Grammar would help teach the language when her Majesty conquered foreign lands, the Castilian Grammar would help her men teach barbarians the laws and the culture of the conquerors. Language was an important imperial weapon.

Queen Isabel had had enough grammar already. But she thought she would have her husband, Ferdinand, master the Castilian Language. She would stop his womanizing with grammar study. She entertained that and many other silly thoughts, but she kept them to herself. She knew we all had stupid thoughts, but a wise woman kept them to herself.

Nebrija also published the first dictionary in 1497. It included the Arawakan word canoe

Memorista

Una historia de amor y matemáticas

Hay experiencias que no dejan mas alternativa que decir, caramba, si parece de novela. Comienza la historia en Barranquilla de los años treinta con un barco cafetero que regresaba de Europa cargado de radios Philips, paños ingleses y los emigrantes que nunca dejaron de soñar en América. El progreso de la ciudad caribeña era un imán para propios y extraños. Era la puerta a la modernidad. Por ejemplo, con el concurso [1] de los alemanes, se estrenó [2] allí la aviación comercial colombiana.

A bordo venían tres hermanos polacos de origen judío. Barranquilla se les reveló inmediata y desenfrenada [3], multirracial y asfixiante. El mayor de los hermanos que también era el más ingenuo [4], Jacobo Bielski, aspiró profundo y sintió aquel aire tropical entrarle hasta los huesos como un presentimiento. Pero no tuvo tiempo de elaborar en el asunto pues al cruzar la calle el ritmo candente de un danzón lo aturdió [5]. Se paró en la puerta del salón con la maleta de palo[6] en la mano derecha y la sonrisa nerviosa de hombres con muchos días de mar. Una mujer vestida de escarlata y un lunar pintado en la mejilla [7] le voló un beso. Jacobo soltó la maleta. More